My bad. I forgot that there are some people who read and/or comment on my blog in a second language. And it’s not fair to hold them to the same “duh” standards as those whose native language is English.
Just as I offered “duh immunity” to anybody who prefaced their comment with “***Drunk Comment***” I’ll offer the same to those who may not be 100% proficient in English. Just add something like “***Spanish Comment***” or “***French Comment***” or “***Arkansan Comment***” and I’ll cut you some slack.
I’ll get this “duh” thing right at some point.

Marie wrote:
Fair enough
Now if I’m drunk and French, do I get double immunity? :arrow:
Refugee from Reason wrote:
First, from your writing skills, you’re far too creative to use such base vernacular as “duh” and “my bad.” Second, from your bio, “Reminiscent of the old Hollywood broads, she’s got the right combination of brains and sex appeal,” Bogart upon calling Bacall a “dame,” noted that there “are a lot of broads in this town and very few dames.” You’re a fine observer and my initial view, probably fit into that latter category.
Take care and keep it up. Your work provided me with a bit of laughter today.
Refugee
David wrote:
:mrgreen: A totally diplomatic way to handle such a funny language barrier…
Jenée wrote:
No, expulsion. There’s only so much I can endure.
Jenée wrote:
You dissin’ the “duh?” It’s a brilliant retort. Imagine if a candidate responded with “duuuuuhhhh” in a presidential debate. He’d win by a landslide (and I’d die of laughter). It’s second only to my new favorite retort, “You’re a towel.” But that really only works when someone says “You’re a towel” to you first: